| @KMIDI KARAOKE FILE@LENGL@TThe wild rover@TIrish trad. song@TArranged and transcribed by Cizirfh (1997)
. . .
I've been a wild rover
For many a year
And I spent all my money
On whiskey and beer,
And now I'm returning
With gold in great store
And I never will play
The wild rover no more.
And it's no, nay, never,
No nay never no more,
Will I play the wild rover
No never no more.
. . .
I went to an alehouse
I used to frequent
And I told the landlady
My money was spent.
I asked her for credit,
She answered me nay
Such a custom as yours
I could have any day.
And it's no, nay, never,
No nay never no more,
Will I play the wild rover
No never no more.
. . .
I took from my pocket
Ten sovereigns bright
And the landlady's eyes
Opened wide with delight.
She said I have whiskey
And wines of the best
And the words that I spoke
Sure were only in jest.
And it's no, nay, never,
No nay never no more,
Will I play the wild rover
No never no more.
. . .
I'll go home to my parents,
Confess what I've done
And I'll ask them to pardon
Their prodigal son.
And if they caress
Me as ofttimes before
Sure I never will play
The wild rover no more.
And it's no, nay, never,
No nay never no more,
Will I play the wild rover
No never no more.
And it's no, nay, never,
No nay never no more,
Will I play the wild rover
No never no more. |